Fermer
ISLC5.gif

Dictionnaire du patois de Bagnes

Buts

Le projet lexicographique Dictionnaire du patois de Bagnes a pour premier objectif de rendre accessible à la population de Bagnes (ainsi qu'au public romand intéressé) une pièce centrale de son patrimoine: sa langue locale, un dialecte francoprovençal nommé patois de Bagnes. Le produit final du projet revêtira la forme d'un dictionnaire, illustré et assorti d'un support audio.

La constitution du corpus

En 1899, le Glossaire des patois de la Suisse romande (ci-après Glossaire) menait une série de vastes enquêtes destinées à constituer un témoignage aussi complet que possible des dialectes de la Suisse romande, en mettant sur pied une collaboration de longue durée (11 ans) avec un réseau d'environ 200 correspondants. Grâce à la collaboration d'une dizaine de personnes, la part bagnarde de ces enquêtes a produit plusieurs dizaines de milliers de fiches manuscrites, destinées à la rédaction du Glossaire des patois de la Suisse romande. D'autres matériaux étant venus compléter ce noyau, le sous-ensemble bagnard du fichier du Glossaire est estimé à 50'000 fiches.

L'idée d'un dictionnaire

L'idée de publier toutes les données bagnardes du fichier central du Glossaire sous forme de dictionnaire se fait jour il y a plus de vingt ans, lorsque Maurice Casanova, à la fois Bagnard, patoisant natif, membre de la Société des patoisants de Bagnes et rédacteur au Glossaire, conçoit un tel ouvrage comme l'oeuvre de sa retraite; il n'a que le temps, avec l'aide de son épouse et le concours de la Société des patoisants, de rassembler les fiches et de les classer. La Société des patoisants n'abandonne pas l'idée. Grâce à sa persévérance, au soutien engagé de la Commune de Bagnes, et à l'intérêt suscité auprès des dialectologues, le projet peut démarrer le 1er janvier 2005.

Le projet de dictionnaire, tout comme l'était d'ailleurs le corpus qu'il met en forme, est conçu comme une collaboration entre un groupe de dialectologues et un groupe de locuteurs natifs. Une équipe rédactionnelle, qui travaille à Neuchâtel, mène les volets phonologique, sémantique et étymologique du projet; la Société des patoisants se charge de ses aspects iconographique et sonore; les deux équipes échangent et collaborent en permanence.

Enjeux sociaux du projet

Le patois était encore la langue maternelle de 6,6% des habitants du district d'Entremont en 1990, soit de 662 personnes, selon le Recensement de la population suisse; ce chiffre est environ six fois supérieur à la moyenne suisse romande. Le patois est aujourd'hui très marginal dans les usages, car tous les patoisants sont aussi francophones et les occasions de faire usage du patois se raréfient. Mais le parler local est investi d'une valeur identitaire forte; langue des racines, il a valeur d'emblème. Un dictionnaire illustré assorti d'une banque de données sonore, en offrant aux Bagnards un accès systématique à leur patrimoine linguistique, répondra au souhait d'une communauté qui se retrouve autour de sa langue.

Graphie

Le Dictionnaire du patois de Bagnes met à profit l'existence d'une graphie élaborée par les auteurs d'un autre ouvrage de mise en valeur du patrimoine, intitulé Noms de lieux de la commune de Bagnes (Deslarzes et al., 2000, p. 19-22). Moyennant quelques modifications nécessaires à l'univocité phonologique, cette graphie allie aisance de lecture et rigueur.

Structure

Il est prévu que l'ouvrage rassemble les quatre entités suivantes, les deux premières étant assumées par l'équipe rédactionnelle, les deux autres par la Société des patoisants:
- un dictionnaire patois - français;
- un index français - patois;
- un dossier iconographique incorporé au dictionnaire;
- un répertoire sonore sur support annexé.

Publication

La publication est prévue en 2017.

Equipe de projet

Idée originale

Maurice Casanova

 

Coordination

Raphaël Maître

Jean-Pierre Deslarze

 

Réalisation

Dorothée Aquino

Jean-Claude Bliss

Éric Fluckiger

Raphaël Maître

Gisèle Pannatier

Société des patoisants de Bagnes

 

Comité scientifique

Hervé Chevalley

Andres Kristol

Paul-Henri Liard

Prototype d'article

Partenaires institutionnels

  • Centre de dialectologie
  • Glossaire des patois de la Suisse romande (GPSR-UniNE)
  • Société des patoisants de Bagnes
  • Commune de Bagnes