This England, That Shakespeare. Ed. (with Willy Maley). Aldershot: Ashgate, 2010.
Jonson, Shakespeare and Early Modern Virgil. Cambridge: Cambridge University Press, 1998. Reissued in paperback in 2006.
Textures of Renaissance Knowledge: Cultural Difference and Critical Method. Ed. (with Philippa Berry). Manchester: Manchester University Press, 2003.
Addressing Frank Kermode: Essays in Criticism and Interpretation. Ed. (with Martin Warner). London: Macmillan, 1991.
Peer reviewed articles and chapters
“Woolf, Virginia”. The Virgil Encyclopedia. 3 vols. Eds Richard F. Thomas and Jan M. Ziolkowski. Wiley-Blackwell, 2014. Vol 3, 1393-95.
‘“Mine own and not mine own': the gift of lost property in translation and theatre" in Schmidt, Gabriela (ed.), Elizabethan Translation and Literary Culture. Berlin/New York: De Gruyter, 2013. 81-110.
"Shakespeare and 'the King’s English'", Shakespeare Quarterly Open Review, 2012, [link].
“Shakespeare and Immigration.” Annette Kern-Stähler and David Britain, eds. English on the Move: Mobilities in Literature and Language (Swiss Papers in English Language and Literature-SPELL 27). Tübingen: Gunter Narr, 2012. 81-97. [link]
“‘This is the stranger’s case’: the Utopic Dissonance of Shakespeare’s contribution to Sir Thomas More.” Shakespeare Survey 65. Cambridge: Cambridge University Press, 2012. 239-54.
(with Willy Maley), "Introduction. 'To England send him': Repatriating Shakespeare". Willy Maley and Margaret Tudeau-Clayton, eds. This England, That Shakespeare. Aldershot: Ashgate, 2010. 1-20.
"The 'trueborn Englishman': Richard II, The Merchant of Venice and the Future History of (the) English". Willy Maley and Margaret Tudeau-Clayton, eds. This England, That Shakespeare. Aldershot: Ashgate, 2010. 63-85.
"Shakespeare's 'welsch men' and the 'King's English'". Willy Maley and Philip Schwyzer, eds. Shakespeare and Wales. From the Marches to the Assembly. Farnham, UK and Burlington, VT: Ashgate, 2010. 102-21.
"What Is My Nation? Language, Verse, and Politics in Tudor Translations of Virgil's Aeneid". Cathy Shrank and Mike Pincombe, eds. The Oxford Handbook of Tudor Literature. Oxford: Oxford University Press, 2009. 389-403.
'"Time Passes': Virginia Woolf's Virgilian passage to the future past masterpieces: A la recherche du temps perdu and To the Lighthouse", Comparative Critical Studies, 3, 3 (2006):291-323.
"Shakespeare's Extravagancy", Shakespeare 1: 2 (2005): 136-53.
(with F. W. Clayton), "Mercury, Boy yet and the 'harsh' words of Love's Labour's Lost", Shakespeare Survey 57 (2004): 209-24.
"Introduction" in Textures of Renaissance Knowledge: Cultural Difference and Critical Method. Ed. (with Philippa Berry). Manchester: Manchester University Press, 2003, pp.1-14.
'"I do not knowe my selfe': the Topography and Politics of Self-knowledge in Bartholomew Fair", in Textures of Renaissance Knowledge: Cultural Difference and Critical Method. Ed. (with Philippa Berry). Manchester: Manchester University Press, 2003, pp. 177-98.
"Scenes of Translation in Jonson and Shakespeare: Poetaster, Hamlet and A Midsummer Night's Dream", Translation and Literature 2.1 (Spring 2002): 1-23.
'"Underwor(l)ds", l'ancien et le nouveau: De Virgile à Ben Jonson'. François Laroque and Franck Lessay, eds. Esthétiques de la Nouveauté à la Renaissance. Paris: Presses de la Sorbonne Nouvelle, 2001, pp. 59-76.
"Stepping out of Narrative Line: a bit of word, and horse, play in Venus and Adonis". Shakespeare Survey 53 (2000): 12-25.
"Richard Carew, William Shakespeare and the Politics of Translating Virgil in Early Modern England and Scotland". International Journal for the Classical Tradition 5:4 (Spring 1999): 507-27.
"Supplementing the Aeneid in Early Modern England: Translation, Imitation, Commentary". International Journal of the Classical Tradition 4:4 (1998): 507-25.
"Ben Jonson 'in travaile with expression of another': his Use of John of Salisbury's Policraticus in Timber". The Review of English Studies n.s. 30, no.120 (1979): 397-408.
Other published articles
(with Willy Maley), "Shakespeare, neither simply English nor British". [link], 30 November 2010.
"Shakespeare au pays des 'Welsches'". Chroniques Universitaires 07/08. Neuchâtel: Université de Neuchâtel, 2009. 36-48. [Inaugural lecture.]
"Knowledges of/Knowledges in the Renaissance: Blindspots in Recent Re-Visions of English Renaissance Culture" (with Dr. P. Berry). The European English Messenger 3 (Spring 1994): 75-9.
"Escape from a Crumbling Structure: the Deconstruction of the English Essay". The Times Higher Education Supplement, March 3, 1989, p.18.
"A Virgilian Source for Chaucer's 'White Bole"'. Notes and Queries 224 (1979): 103-04.
Review of Charles Whitney. Early responses to Renaissance Drama. Cambridge: Cambridge University Press, 2006. Modern Philology 107 : 2 (November 2009) : 211-215.
Review of: Neil Rhodes, ed. English Renaissance Prose. History, Language, and Politics. Medieval and Renaissance Texts and Studies (volume 164). Tempe, Arizona: 1997. In: International Journal of the Classical Tradition 7:3 (Winter 2001): 465-68.
Review of: C. Baswell. Virgil in Medieval England (Cambridge, 1995). In: International Journal for the Classical Tradition 4:4 (Spring 1998): 615-18.
Occasional lectures and conference participation
‘Shakespeare and the s/pace of blank verse’, one of a series of lectures on ‘Shakespearean Dimensions’, given at the University of Basel, November 7, 2012.
'Shakespeare and England', paper given at a conference - Literature for an Independent England - held at the University of Warwick, November 6, 2010.
'Shakespeare and "the King's English"', paper given in a seminar on Shakespeare's language at the 10th conference of ESSE in Turin, August 24-28, 2010.
Guest speaker at University of Lausanne colloquium 'Freedom of the Line' ; talk on '« The Lady shall say her mind freely » : Shakespeare's extravagant poetics' (June 12, 2009).
'Language, Verse and Politics in Tudor translations of Virgil's Aeneid', paper given at the annual conference of the Sixteenth Century Society (Geneva, May 28-30, 2009).
'L'auteur et l'autorité en question: ou pourquoi ils ont peur de Virginia Woolf'. Lecture given at the University of Geneva, December 2005.
'"Mildred's masterpiece": Virginia Woolf, Marcel Proust and the quest for a modern aesthetic paradigm'. Paper given at a conference in Lausanne, June 2005.
'Shakespeare's extravagancy'. Paper given at conferences in Budapest (March 2004), Geneva (May 2004) and Paris (March 2005).
'Secrets and surprises: reading and the knowledge of others in the fiction of Jane Austen'. Talk given at the University of Neuchâtel, November 2003.
'"bit...'tween his teeth": "language broken" in Venus and Adonis'. Paper given at conferences at the University of Fribourg (January 1999) and at the University of Chambéry, France (May 1999).
'Found(ing) Virgilian Origins in Ben Jonson's notes to The King's Entertainment'. Paper given at a conference in Cambridge, September 1998.
'The politics of translating Virgil in early modern England'. Paper given at the ISCT conference in Tübingen, July 1998.
'Underwor(l)ds: en quête des sens d'un mot/monde à partir des textes d'un auteur au seuil de la modernité: Ben Jonson'. Paper given at the University of Lausanne, (April 1998) and at the University of Geneva (May 1998).
'Shaking Neptune's "dread trident": intertextual politics in The Tempest'. Lecture given at the University of Fribourg, June 1997.
'Editing Jonson's texts: a European perspective on commentary'. Paper presented at a conference at the University of Leeds, July, 1995.
Co-organiser (with Dr. P. Berry) of a workshop on 'Women and Knowledge' held in King's College, Cambridge, March 1993.
'Relative matters: Virgil, Shakespeare and historicists, new and old'. Paper given at the SAUTE conference, University of Geneva, January 1988.
'"To the memory of my Beloved": Ben Jonson on Shakespeare'. Lecture given at the University of Geneva, December, 1979.